先日の購入本
書くの忘れてた。
- SWITCH JANUARY 2004 VOL.22 NO.1 (ISBN:4884180658)
- NTTを殺したのは誰だ! Kobunsha paperbacks (026) 藤井 耕一郎 (著) (ISBN:4334933262)
- 禅的生活 ちくま新書 玄侑 宗久 (著) (ISBN:4480061452)
- 幸田露伴と明治の東京 PHP新書 (282) 松本 哉 (著) (ISBN:456963348X)
内容もさることながら、ペーパーバックスであるというところが。以下は、光文社さんの前置き。
About Kobunsha Paperbacks
光文社ペーパーバックスには次のような大きな4つの特徴があります。
- ジャケットと帯がありません。
従来の日本の書籍は、いわば過剰包装であり、服にたとえればジャケットと
帯という厚着をまとっています。そこで、これらを一切廃して、いつでもどこでも
読めるというペーパーバックス本来の機能を重視して製作されています。- 本文の紙は再生紙を使っています。
これは、失われゆく地球資源を守るためであり、環境問題に少しでも貢献したいと考えているからです。- 本文はすべてヨコ組です。
学校の教科書、会社の文書、インターネットのウェブサイトのテキスト、
メール、手紙、論文など、いまの日本語はほとんどの場合、ヨコに書くのが普通です。
ですから、できるだけ自然な形で、日本語をヨコ組で表記しています。- 英語(あるいは他の外国語)混じりの「4重表記」
これまでの日本語は世界でも類を見ない「3重表記」(ひらがな、カタカナ、漢字)
の言葉でした。この特性を生かして、本書は、英語(あるいは他の外国語)をそのまま取り入れた、
「4重表記」で書かれています。これは、いわば日本語表記の未来形です。
…
1. に関して、「じゃあもうちょっと安くしてょ」
2. に関して、「すばらしい」
3. に関して、「説得力に欠けてるような…」
4. に関して、「読みにくいっす」